Hoppa till huvudinnehåll

Cultural Mediator

Bildspel

Bildspel i fullskärm
A group of asylum seekers from Eritrea are stuck on the Serbian border.

A group of asylum seekers from Eritrea are stuck on the Serbian border.

The culturar mediators is the link between MSF and the communities and beneficiaries of our projects across Europe and on the Mediterranean sea. 

----------------------------------------------------------------------------

WE ARE NOT RECRUITING CULTURAL MEDIATORS AT THE MOMENT.

----------------------------------------------------------------------------

Médecins Sans Frontières (MSF) is providing medical care and survival kits to refugees and asylum seekers travelling through Europe. We need cultural mediators and interpreters in our projects in the Balkans and Greece. Languages required are at least one of the following: Arabic, Dari,  Farsi or Tigrinya.

CULTURAL MEDIATOR and INTERPRETER
Main Purpose of the job:

  • Contribute to the building of MSF visibility and acceptance by creating a link with the communities.
  • Provide MSF project with an understanding of the local, socio-cultural determinants through the knowledge of the beneficiaries’ cultures and a reading capability of the context in which he/she should operate.
  • Support all required medical and non-medical activities within the project, by decoding the demand expressed by the beneficiaries and meeting MSF staff’s expectations of quality interpretation and communication.
  • Provide basic information (medical, transportation, procedures, etc.) to the beneficiaries and address them to other actors for specific information (legal, social, etc.)
  • Take an active part in all necessary collateral activities linked to the beneficiaries’ health and social assistance, including information and advocacy.

Education

  • Degree in social science, social communication, social work or education.
  • Training in interpretation or intercultural mediation is an asset.

Language Level

  • Fluency in at least one of the beneficiaries’ languages is mandatory:
  • Beneficiaries’ languages: Arabic, Dari, Farsi, Tigrinya.
  • Fluency in English is mandatory.

Experience

  • Previous experience in interpretation and/or cultural mediation.
  • Experience with other NGOs preferable.

General Requirements

  • Flexibility and adaptability to other cultures and an environment with basic living conditions
  • Openness to others
  • Flexibility
  • Ability to work under stress
  • Team player
  • Humanitarian motivation

Any questions regarding this position can be directed to field.recruitment.sweden@lakareutangranser.se

Voices from the field

To read first-hand stories from cultural mediators working overseas for MSF, visit our blog.

YOUR SAFETY AND SECURITY 

We take safety and security seriously. This video explains the risks our staff face and the lengths we go to keep them safe.

Please watch this before you decide whether or not to apply for this job.

READY TO APPLY?

Working for MSF is a commitment, rather than just an adventure or a job opportunity. Make sure you have read and understood the information on Life in the field

We can only accept applications from Swedish and Finnish residents (Swedish/Finnish citizens and those eligible to work in Sweden or Finland).